Anticipating problems in translating alisher navoi's works into English Rahimovna Tojiboyeva Mahbuba1 1Associate Professor of Uzbek Language, Candidate of Philological Sciences, Kokand State Pedagogical Institute, Uzbekistan, Email id: malikarajapova1993@gmail.com Online Published on 14 July, 2022. Abstract The article illustrates some translational problems of literal works from Uzbek into English, moreover, some translational problems of Alisher Navoi's masterpieces and aesthetic and expressive values of translation. In short, the translation of poetry needs ’something more’ than translating other genres of literature. This simple writing will present in brief some considerations in translating poetry. The “ideas” includes belief, values, and institution; “behavior” includes customs or habits, “products” includes art, music, and artifacts, and “ecology” includes flora, fauna, plains, winds, and weather. Top Keywords Alisher Navoiy, Turkic Languages, Masterpieces By Alisher Navoiy, Aesthetic And Expressive Values. Top |