Memory training techniques for simultaneous interpretation Kizi Sultonova Sevara Bakhtiyor1 11st Course Master Student, Faculty Of Translation, Major Of Simultaneous Interpretation, State World Language University, Uzbekistan, Email id: sultonova@gmail.com Online Published on 14 July, 2022. Abstract This article conducted with how to improve memory training while being busy with simultaneous interpretation and its developing ways. There is given examples and effective ways of improving short term memory that is essential for translators. Also types of memory is researched in this work including its working process. Top Keywords Simultaneous Interpreting, Abidule, An Interpreting Booth, Short-Term Memory, Sensory Memory, Segmentation, Interpreting Process. Top |
|
|
Access denied
Your current subscription does not entitle you to view this content or Abstract is unavailable, the access to full-text of this Article/Journal has been denied. For Information regarding subscription please click here.
For a comprehensive list of other publications available on IJour.net please click here
or, You can subscribe other items from IJour.net (Click here to see other items list.)
Top